KANSAINVÄLINEN PAKETTI 2
INTERNATIONELLA PAKETET 2

INTERNATIONAL PACKAGE 2

Ellen Evans: Life in Miniature 4.41 (UK)

>Kath Holden on arjen taiteilija. Ympäröivän maailman innoittamana Holdenin luomukset ovat hassuja, mutta tarkasti havaittuja ja hyvin erilaisia kuin hänen aikalaistensa tuottamat tyylikkäät museokappaleet.

>Kath Holden skapar miniatyrer. Hennes intresse för det vardagliga skiljer henne från andra miniatyrtillverkare.
>Kath Holden is an artist of the everyday.
Inspired by the world around her, Holden’s creations are whimsical yet keenly observed, and very different from the genteel museum pieces that her contemporaries are producing. A proud woman from Bradford, Holden reflects on her life and art as she carves a place for herself in the precious world of miniatures.


 




Mariano Renteria Garnica: Cara de diablo 4.38 (MX)

>Ikuinen taistelu hyvän ja pahan välillä on pitkään kuvattu Meksikon tanssiperinteessä. Felipe Horta on työskennellyt yli 30 vuoden ajan luoden naamioita ja pukuja.

>Kampen mellan det goda och det onda är ett vanligt tema i den mexikanska danstraditionen. Felipe Horta är mask- och dräktmakare sedan 30 år tillbaka.
>Since the Spanish conquest of Mexico, the eternal battle between good and evil has been portrayed in Mexican dancing traditions. Felipe Horta has been working for more than 30 years, like many other artisans, on creating masks and costumes that give identity to these traditions in the state of Michoacán.







Niels Hoebers: Clay 1.23 (NL)

>Hollantilainen Maarten Baas, yhdistää muotoilun ja eri taidemuotoja, mm. elokuvan ja teatterin. Hänen CLAY-huonekalumallistonsa 10-vuotispäivän kunniaksi hän teki yhteistyössä animaattori Niels Hoebersin kanssa spekulatiivinen stop-motion elokuvan..
>Holländska designern Maarten Baas integrerar film och teater i sitt arbete. Denna stop-motion animation i samarbete med Noels Hoebers är en hyllning till Baas kollektion CLAY.

>In his humorous and rebellious work, Maarten Baas, one of the Netherlands’ best-known designers, blends design with art forms including film and theatre. To celebrate the 10th anniversary of his CLAY furniture collection, he collaborated with animator Niels Hoebers to create a speculative stop-motion piece celebrating 50 years of the CLAY collection.





Studio MICAT: Brawn and Bread 8.22 (UK)

>Brawn & Bread on ulkokuntosali, jossa valmistetaan leipää käyttäen ihmisen voimaa viljan käsittelyyn, taikinan vaivaamiseen ja puulämmitteiseen uunin toimintaan. Leivän tuottamisesta tulee performanssi.

>Ett utomhusgym som ger energi till alla skeden av brödframställning. Det byggdes av deltagare i ett sommarläger för unga.

>Brawn & Bread is an outdoor gym that makes bread, using human power to process the grain, knead dough and fuel a wood-fired oven. The project was designed by UK designers Studio MICAT and was built by campers, aged 11–17, in New Hampshire. The structure is designed to make a performance of the processes that go into producing this daily essential.







Jonathan Daw & Cynthia Burke: Ngauyku Papa:Tiny 2.48 (AUS)
>Ngaanyatjarranainen Cynthia Burke jakaa tarinan koirien erityisestä roolista syrjäisessä yhteisössä. Ngaanyatjarra Pitjantjatjara Yankunytjatjara -neuvosto antaa Australian syrjäisillä keski- ja läntisillä aavikkoalueilla asuville naisille mahdollisuuden ansaita tuloja kuitutaiteen avulla.

>Om hundar i en avlägsen by i Australien. Stop-motion-animationsfilm som bygger på en berättelse av Cynthia Burke.

>Ngaanyatjarra woman Cynthia Burke shares a tale of the special role that dogs play in remote community life with this stop-motion animation by Jonathan Daw.







Jacob Hesmondhalgh-Scott: Sawmaking 2.14 (UK)

>Sahantekijämestari Shane Skelton tekee huippulaadukkaita sahoja isoisänsä innoittamana. Hän itse käyttää mitä hienoimpia - mukaan lukien isoisältään perimiä - työkaluja.
>Ett porträtt av sågmakarmästaren Shane Skelton. som arbetar enligt de principer han lärt sig av sin farfar.
>An observational portrait of master saw maker Shane Skelton. Inspired by his grandfather’s favourite saying ‘buy cheap, buy twice’, Skelton creates saws of the utmost quality. He himself uses the finest quality tools, including some inherited from his grandfather.






 
Robert Wiezorek: Asahiyaki 4.27 (DE)
>Muotokuva yhdestä vanhimmista työpajoista, joka valmistaa perinteisiä teeseremonia-kulhoja Japanissa. Nykyinen mestari edustaa perheensä 16. sukupolvea intohimollaan, perinteillä ja käsityötaidoilla.

>Porträtt av en verkstad där man tillverkar traditionella skålar för den japanska tecerenomin. Mästaren representerar den 16:e generationen av en familj av hantverkare.

>A portrait of one of the oldest potteries making traditional tea ceremony bowls in Japan. Today, the master represents the 16th generation of his family, reflecting on his passion, tradition and artisanship.





The Great Big Story: The Magic of Making Machines 2.50 (CH)

>Sveitsi on tunnettu kelloseppätaidoista ja mestari François Junod käyttää perinteisiä tekniikoita koneveistoksissaan.
>Schweiz är känt för sitt urmakeri, men François Junod tar mekanikens konst till en högre nivå.

>In a country known for intricate watchmaking, one man is taking the mastery of machinery to another level. François Junod brings to life writing Pierrots, nimble ladies, orchestras made of animals and more, using traditional automata-making techniques. He is considered a master in this endangered craft.







Rae Fallon: Neil Turner Artisan 2.50 (AUS)
>18-vuotiaasta asti australialainen maanviljelijä Neil Turner on harrastanut puun sorvaamista vapaa-aikanaan. Eläkkeelle siirtyessään hän on pystynyt omistamaan aikansa kokonaan monimutkaisten esineiden valmistamiseen paikallisesta puusta.

>Neil Turner har sysslat med svarvning som hobby vid sidan av sitt jordbruk, men efter pensionen ägnar han all sin tid åt att skapa i trä.

>Neil Turner was a West Australian farmer all his life, but from the age of 18, he pursued woodturning as a creative outlet, working in his shed at the end of every day. Upon retiring, he has been able to dedicate his time entirely to creating highly complex turned pieces from native Australian wood







William Scothern: What's Your Craft: Craftivist Carrie Reichardt 3.29 (UK)
>Carrie Reichardt luo yksityiskohtaisia, politisoituja taideteoksia mosaiikin avulla. Reichardt uskoo intohimoisesti käsityön voimaan vuoropuhelun avaamiseksi arkaluontoisista asioista. Hän on käyttänyt taitojaan oman poliittisen aktivisminsa välineenä, erityisesti kampanjoidakseen kuolemansellin vankien puolesta.

>Carrie Reichardt använder mosaik för sina detaljerade politiska konstverk. Hon tror passionerat på hanverkets makt att öppna för dialog om känsliga ämnen.

>A look behind the scenes at the practice of craftivist Carrie Reichardt who uses mosaic to create intricate, politicised works of art. Reichardt passionately believes in the power of craft to open up dialogue about sensitive issues. She has used her skills as a vehicle for her own political activism, most notably, her campaigning for prisoners on Death Row.





Knitting the Blues 3.06 (UK)

>Lorna Hamilton-Brown kuvailee itseään neulomisen evankelistaksi ja pyrkii tekemään töitä, jotka ovat ihmisten ulottuvilla gallerioiden ulkopuolella. Hänen uusin musiikkivideonsa edistää neulomisen terapeuttisuutta henkisen hyvinvoinnin takaamiseksi ja pyrkii murtamaan leimautumisen, kun puhutaan mielenterveydestä.

>Lorna Hamilton-Brown vill i sin stickningskonst nå människor utanför gallerierna. Hon propagerar för stickning som terapi och vill bryta tystnaden kring psykisk ohälsa.

>Lorna Hamilton-Brown describes herself as a knitting evangelist and strives to make work that is accessible to people outside of the gallery context. Her latest music video promotes the therapeutic benefits of knitting for mental wellbeing and seeks to break the stigma of talking about mental health.


Copyright © All Rights Reserved